16.6.08

cursive = cursiva

cursivaAl escribir deprisa, la pluma apenas se levanta del papel y en consecuencia las letras se ligan. Esto da origen al término cursiva (procedente del latín currere, correr), para designar el tipo de letra de mano en el que los caracteres se escriben ligados. Esta definición la comparten tanto el español como el inglés*.

En español, sin embargo, se acepta también cursiva como sinónimo de itálica, por extensión. Esto es así porque al escribir deprisa, las letras tienden  a adoptar una inclinación hacia la derecha, de modo que en numerosas ocasiones una letra cursiva (ligada) es al mismo tiempo una letra itálica (inclinada). Esta acepción no se da en inglés, idioma en el que se distingue con precisión italic (letras inclinadas, con independencia de si estan ligadas o no) de cursive (escritura ligada, con indepencencia de si es vertical o inclinada), mientras que en español se produce una ambigüedad entre itálica (letra inclinada) y cursiva (letra ligada o inclinada).

Esta situación se evitaría traduciendo sistemáticamente italic por itálica, con el sentido estricto de letra inclinada, y cursive por cursiva, con el significado estricto de letra ligada. No obstante, los procesadores de texto traducen italic por cursiva. Nada que objetar, no se comete ningún atentado lingüístico, pero se incorpora una ambigüedad que no existía en el original. 

Traducir alegremente y sin pararse a pensar un vocablo inglés por una palabra en español de grafía similar es casi siempre una mala idea. En este caso, sin embargo, dado que italic se corresponde exactamente con itálica, y cursive se corresponde exactamente con la primera acepción de cursiva, opino que sería más conveniente y más preciso reservar el término cursiva para describir la escritura ligada. De esta forma se evitaría, por ejemplo,  que un tipo sea descrito como cursivo (inclinado) y simultáneamente como no cursivo (de letras separadas).

* Diccionario de la lengua española, Merriam-Webster, Collins, New Oxford American Dictionary.